卒業制作が書籍化! 五十嵐絢音さん共訳『両膝を怪我したわたしの聖女』刊行

本学卒業生の五十嵐絢音さん(イベロアメリカ言語学科スペイン語専攻2022年卒)が、在学中の卒業制作として取り組んだスペイン語文学作品の試訳が、翻訳家?村岡直子氏との共訳により書籍化されました。翻訳書『両膝を怪我したわたしの聖女』(原題:Panza de burro)は、2025年5月14日(水)に国書刊行会より刊行されました。
著書紹介
決 壊 す る 文 体
――圧倒的な感情がほとばしり、膨れ上がり自壊する言葉の群れが未熟な欲望を覆い尽くす。10歳の少女らを閉じ込めるひどく退屈な夏休み、早熟なふたりの過激で破滅的な友情。
スペイン最南カナリア諸島発、世界18カ国語に翻訳の問題作。
書名:『両膝を怪我したわたしの聖女』
出版社:国書刊行会
発売日:2025年5月14日
ISBN:978-4336077714
判型?ページ数:四六判?208ページ
定価:3,190円(本体2,900円)
著者:【著】アンドレア?アブレウ 【訳】村岡直子/五十嵐絢音
目次
あんなに大胆で、あんなに怖いもの知らずに
ほんのちびっとだけ
イソラ?カンデラリア?ゴンサレス=エレラ
松葉の下のキノコ
これは雨になりそうだ
クリームを、首にクリームを
タイヤをきしませながら行くメタリックのビマー
ヨソモンは臭い
ウサギを嚙まずに丸ごと食べちゃう
フアニータの叫び声は十字路の向こうまで響いた
イソラを食べてしまう
まだはつ明されてないような愛ぶをしてやるぜ
イソラの足がアスファルトを踏む
猟犬みたいにやせっぽち
こすりつける
両膝を怪我したわたしの聖女
イエス?キリストの小さな顔
その日はキャベツシチューしかなかった
iso_pinki_10@hotmail.com
ペペ?ベナベンテのBGM
クロウタドリの羽みたいに黒い目
エドウィン?リベラ
ジャガイモひとつごとに半キロ
胴体にナイフ
イソラが存在しなかったときみたいに
女に残る最後のもの
わたしたちはこんなふうに夜の蛾のように
ひとりでこする
這い回るトカゲ
広場の上につるした色紙
訳者あとがき
著者プロフィール
アンドレア?アブレウ
村岡直子 (ムラオカナオコ)
五十嵐絢音 (イガラシアヤネ)
関連リンク
- メディア
- 児童英語教育研究センター
- ニュースTOP
- インフォメーション
- プレスリリース?メディア掲載
- グローバル?リベラルアーツ学部
- 英米語学科
- アジア言語学科
- 中国語専攻
- 韓国語専攻
- インドネシア語専攻
- ベトナム語専攻
- タイ語専攻
- イベロアメリカ言語学科
- スペイン語専攻
- ブラジル?ポルトガル語専攻
- 国際コミュニケーション学科
- 国際コミュニケーション専攻
- 国際ビジネスキャリア専攻
- 留学生別科
- 大学院
- 大学院 TESOL
- 受験生の方へ
- 188bet体育_188bet体育在线@へ
- 卒業生の方へ
- 保護者?保証人の方へ
- 進路指導の先生方へ
- 188bet体育_188bet体育在线@
- イベント
- スピーチコンテスト
- 入試情報
- 合格者の方へ
- 外務省在外公館派遣員
- 日本研究所
- ボランティアセンター
- 産官学?地域連携部
- 英語deスポーツクラブ